2013. 3. 19. 21:17

- 黃石公素書 : 第六章 安禮 -

 

 

怨在不赦小過원재불사소과원망은 작은 허물을 용서치 않는 데서 생기고

患在不預定謀환재불예정모환난은 미리 계책을 정하지 않는 데서 생기며

 

福在積善복재적선복은 선을 쌓는 데서 생기고

禍在積惡화재적악화는 악을 쌓는 데서 생기며

 

飢在賤農기재천농굶주림은 농사를 천시함에서 생기고

寒在惰織한재타직추움은 베 짜기를 게을리 함에서 생기며

 

安在得人안재득인편안함은 사람을 얻는 데서 생기고

危在失事위재실사위태로움은 일을 놓치는 데서 생기며

 

富在迎來부재영래부는 오는 것을 맞아들이는 데서 생기고

貧在棄時빈재기시가난은 그 시기를 놓치는 데서 생긴다.

 

上無常躁상무상조윗사람에게 일정한 행동기준이 없으면

下多疑心하다의심아랫사람이 의심이 많아지고

 

輕上生罪경상생죄윗사람을 가벼이 여기면 죄를 낳고

侮下無親모하무친아랫사람을 업신여기면 친함이 없어지며

 

近臣不重근신불중가까운 신하를 중히 여기지 않으면

遠臣輕之원신경지먼 신하가 가볍게 알고

 

自疑不信人자의불신인스스로 의심하면 남을 믿지 못하며

自信不疑人자신불의인스스로 믿으면 남을 의심하지 않는다.

 

枉士無正友왕사무정우그릇된 선비는 바른 벗이 없고

曲上無直下곡상무직하바르지 못한 윗사람은 곧은 부하가 없으며

 

危國無賢人위국무현인위태로운 나라에는 현인이 없고

亂政無善人난정무선인어지러운 정치에는 선한 사람이 없으며

 

愛人深者求賢急애인심자구현급사람 사랑이 심한 자는 현인 구하기에 급급하며

樂得賢者養人厚낙득현자양인후현인 구하기를 즐기는 자는 사람 기름에 후하고

 

國將覇者士皆歸국장패자사개귀나라가 장차 흥하려면 선비가 모두 돌아오고

邦將亡者賢先避방장망자현선피나라가 장차 망하려면 현인들이 먼저 피한다.

 

地薄者大物不産지박자대물불산땅이 척박하면 큰 물자가 생산되지 않고

水淺者大魚不遊수천자대어불유물이 얕으면 큰 고기가 놀지 않으며

 

樹禿者大禽不棲수독자대금불서나무가 앙상하면 큰 새가 깃들지 않고

林疎者大獸不居임소자대수불거숲이 헐벗으면 큰 짐승이 살지 않으며

 

者崩산초자붕산이 가파르면 무너지고

澤滿者溢택만자일못이 가득 차면 넘치며

 

棄玉取石者盲기옥취석자맹옥을 버리고 돌을 취하는 자는 눈 먼 자이고

羊質虎皮者辱양질호피자욕양의 몸에 호랑이 가죽을 쓴 자 욕을 당하며

 

衣不擧領者倒의불거령자도옷깃을 들지 않고 걸으면 넘어지고

走不視地者顚주불시지자전달리면서 땅을 보지 않는 자는 엎어지며

 

柱弱者屋壞주약자옥괴기둥이 약하면 집이 무너지고

輔弱者國傾보약자국경보좌하는 이가 약하면 나라가 기울며

 

足寒傷心족한상심발이 차가우면 심장을 상하고

人怨傷國인원상국사람들이 원망하면 나라를 상하며

 

山將崩者下先산장붕자하선휴산이 장차 무너지려면 아래가 먼저 무너지고

國將衰者人先弊국장쇠자인선폐나라가 장차 쇠하려면 사람들이 먼저 피폐하며

 

根枯枝朽근고지후뿌리가 마르면 가지가 썩고

人困國殘인곤국잔백성이 곤궁하면 나라가 쇠잔하며

 

與覆車同軌者傾여복거동궤자경엎어지는 차와 궤도를 같이 하는 자 기울어지고

與亡國同事者滅여망국동사자멸망하는 나라와 더불어 일하는 자는 멸망하느니

 

見已生者愼將生견이생자신장생이미 생긴 것을 본 자 장차 생길 것을 조심하고

惡其跡者須避之악기적자수피지그 자취를 싫어하는 자는 반드시 그것을 피하며

 

畏危者安외위자안위태함을 두려워하는 자는 편안하며

畏亡者存외망자존멸망을 두려워하는 자는 보존하게 되나니

 

夫人之所行부인지소행대저 사람의 행하는 바에

有道則吉유도즉길도가 있으면 길하고

無道則凶무도즉흉도가 없으면 흉하다

 

吉者百福所歸길자백복소귀길한 것이란 온갖 복이 돌아오는 것이고

凶者百禍所攻흉자백화소공흉한 것이란 온갖 화가 공격하는 것이니

非其神聖비기신성그것은 귀신 때문이 아니라

自然所鍾자연소종자연의 이치에 따라 그렇게 되는 것이다.

 

務善策者無惡事무선책자무악사선한 계책에 힘쓰는 자는 악한 일이 없고

無遠慮者有近憂무원려자유근우멀리 내다보지 않으면 눈앞의 근심이 생긴다.

 

同志相得동지상득뜻이 같으면 서로 얻게 되고

同仁相憂동인상우같이 어진 사람끼리 서로 근심해주며

 

同惡相黨동악상당같은 악한 사람끼리 서로 무리 짓고

同愛相求동애상구사랑하는 것이 같으면 서로 얻으려 하며

 

同美相妬동미상투아름다움이 같으면 서로 투기하고

同智相謀동지상모지혜가 같으면 서로 도모하게 되며

 

同貴相害동귀상해귀함이 같으면 서로 해치고

同利相忌동이상기이익이 같으면 서로 꺼리며

 

同聲相應동성상응소리가 같으면 서로 응하고

同氣相感동기상감기운이 같으면 서로 감응하며

 

同類相依동류상의류가 같으면 서로 의지하고

同義相親동의상친의가 같으면 서로 친하며

 

同難相濟동난상제어려움이 같으면 서로 구제하고

同道相成동도상성도가 같으면 서로 이루도록 하며

 

同藝相規동예상규기예가 같으면 서로 규제하고

同巧相勝동교상승재주가 같으면 서로 이기려 하나니

 

此乃數之所得차내수지소득이것들은 곧 헤아려서 알 수 있는 바이니

不可與理違불가여리위이치와 어긋날 수 없느니라

 

釋己而敎人者逆석기이교인자역자기를 꾸며 남을 가르치는 자는 거스르고

正己而化人者順정기이화인자순자기를 바로 하고 남을 교화하는 자는 따른다

 

逆者難從역자난종거스르는 것은 따르기가 어렵고

順者易行순자이행따르는 것은 행하기가 쉽다

 

難從則亂난종즉난따르기 어려우면 어지러워지고

易行則理역행즉리행하기 쉬우면 다스려지는 것이니

如此여차이와 같이 하면

理身理家理國可也이신이가이국가야몸과 집과 나라를 다스림이 가능할 것이다.

 

Posted by qlstnfp
2013. 3. 19. 21:16

- 黃石公素書 : 第五章 遵義 -

 

 

以明示下者闇이명시하자암밝음으로만 아랫사람을 살피는 자 어두워지고

 

有過不知者유과부지자폐허물이 있으면서 깨닫지 못하는 자 막히게 되고

 

迷而不返者惑미이불반자혹길을 잘못 들고도 돌아서지 않는 자 미혹되고

 

以言取怨者禍이언취원자화말로써 원망을 사는 자 화를 입게 될 것이고

 

令與心乖者廢영여심괴자폐명령이 마음과 어긋나면 명령이 실행되지 않고

 

後令謬前者毁후령류전자훼앞뒤의 명령이 다르면 명령의 권위가 훼손되고

 

怒而無威者犯노이무위자범성을 내되 위엄이 없는 자는 권위가 침범 당하고

 

好直辱人者殃호직욕인자앙곧음만 좋아하여 남을 욕보이는 자 재앙을 당하고

 

戮辱所任者危육욕소임자위소임을 맡은 자를 죽이고 욕하는 자는 위태하고

 

慢其所敬者凶만기소경자흉존경해야 할 바를 태만히 하는 자는 흉하고

 

貌合心離者孤모합심리자고겉으로는 영합하나 속마음이 다른 자는 외롭고

 

親讒遠忠者亡친참원충자망참소하는 자와 친하고 충성된 자 멀리하면 망하고

 

近色遠賢者근색원현자혼색을 가까이 하고 어진 이를 멀리하면 혼미해지고

 

女謁公行者亂여알공행자난잠자리 송사가 공적으로 행해지면 어지러워지고

 

私人以官者浮사인이관자부사사로운 자에게 벼슬을 주면 넘치게 되고

 

凌下取勝者侵능하취승자침아랫사람을 업신여기며 이기려는 자 침범당하고

 

名不勝實者耗명불승실자모명성이 실제보다 과장된 자는 소모되고

 

略己而責人者不治약기이책인자불치남의 잘못만 꾸짖는 자는 다스리지 못하고

 

自厚而薄人者棄자후이박인자기자신에게는 후하고 남에게 박한 자는 버림받고

 

以過棄功者損이과기공자손과오는 기억하고 공적은 무시하는 자 손상되고

 

群下外異者淪군하외이자윤아랫사람들이 외적으로 다르면 어려움에 빠지고

 

旣用不任者疎기용불임자소이미 등용해 놓고 직책을 주지 않으면 멀어지고

 

行賞色者沮행상린색자저상을 행하되 인색한 자는 막히고

 

多許小與者怨다허소여자원많이 허락하고 적게 주는 자는 원망을 듣고

 

旣迎而拒者乖기영이거자괴이미 맞이해 놓고 거부하는 자는 어그러지고

 

薄施厚望者不報박시후망자불보적게 베풀고 후하게 바라는 자 보답 받지 못하고

 

貴而忘賤者不久귀이망천자불구귀해졌다고 천했을 때 잊는 자 오래가지 못하고

 

念舊怨염구원옛 원한을 가슴에 새겨-

 

而棄新功者凶이기신공자흉새로운 공을 버리는 자는 흉하고

 

用人不得正者殆용인부득정자태사람을 쓰는데 바름을 얻지 못한 자 위태롭고

 

强用人者不畜강용인자불축억지로 사람을 쓰려는 자 사람을 기르지 못하고

 

爲人擇官者亂위인택관자난특정인을 위해 관직을 택하는 자 어지러워지고

 

失其所强者弱실기소강자약그 자신의 강한 바를 잃는 자는 약해지고

 

決策而不仁者險결책이불인자험계책을 결정하는데 어질지 못한 자 험난해지고

 

陰計外泄者敗음계외설자패은밀한 계획이 밖으로 누설되는 자는 실패하고

 

薄施者凋후감박시자조많이 거두고 박하게 베푸는 자는 쇠퇴해지고

 

 

 

戰士貧전사빈싸우는 선비는 가난한데-

游士富者衰유사부자쇠놀고 먹는 선비가 부유하면 쇠퇴하고

貨賂公行者昧화뢰공행자매돈과 뇌물로서 공사가 행해지면 어두워지고

 

聞善忽略문선홀략착한 일은 듣고도 소홀히 넘어가며-

記過不忘者暴기과불망자폭허물은 기억하여 잊지 않는 자는 포악하고

 

 

 

所任不可信소임불가신맡긴 바를 믿지 못하며-

所信不可任者濁소신불가임자탁믿는 바를 맡기지 못하는 자 흐릿해지고

 

牧人以德者集목인이덕자집덕으로써 사람을 기르면 모여들고

繩人以刑者散승인이형자산형벌로써 사람을 얽어매면 흩어지고

 

 

小功不賞소공불상작은 공을 상주지 않으면-

則大功不立즉대공불입큰 공을 세우려는 자가 없어지고

 

小怨不赦소원불사작은 원한을 용서하지 않으면-

則大怨必生즉대원필생큰 원망이 반드시 생겨나고

 

賞不服人상불복인상이 사람들을 승복시키지 못하며-

罰不甘心者叛벌불감심자반벌이 달갑게 받아들여지지 않으면 배반하고

 

 

 

賞及無功상급무공상이 공 없는 자에게 주어지며-

罰及無罪者酷벌급무죄자혹벌이 죄 없는 자에게 주어지면 혹독하고

 

 

聽讒而美청참이미참소를 듣고는 아름답다고 여기며-

聞諫而仇者亡문간이구자망간언을 듣고는 원수로 여기는 자는 망하고

 

能有其有者安능유기유자안있는 것을 잘 보존하는 자는 편안하고

貪人之有者殘탐인지유자잔남이 가진 것을 탐하는 자는 잔학해진다.

 

 

 

 

 

편안하게 해서 이행함이 예이다

 

 

 

Posted by qlstnfp
2013. 3. 19. 21:14

- 黃石公素書 : 第四章 本德宗道 -

 

 

 

志心篤行之術지심독행지술

마음의 뜻을 세우고 행실을 돈독히 하는 방법으로

 

長莫長於博謀장막장어박모오래가는 것은 널리 계책함 보다 더 긴 것이 없고

 

安莫安於忍辱안막안어인욕편안하기는 욕됨을 참는 것보다 더 편안함이 없고

 

先莫先於修德선막선어수덕우선할 것은 덕을 닦음 보다 더 우선할 것이 없고

 

樂莫樂於好善낙막낙어호선즐겁기는 선을 좋아하는 것보다 더 즐거움이 없고

 

神莫神於至誠신막신어지성신묘하기는 지극한 정성보다 더 신묘한 것이 없고

 

明莫明於體物명막명어체물밝기로는 사물에서 체득함보다 더 밝은 것이 없고

 

吉莫吉於知足길막길어지족길한 것은 족함을 아는 것보다 더 길한 것이 없고

 

苦莫苦於多願고막고어다원괴롭기는 많이 원하는 것보다 더한 괴로움이 없고

 

悲莫悲於精散비막비어정산슬픔은 정신이 분산되는 것보다 더한 슬픔이 없고

 

病莫病於無常병막병어무상나쁜 것은 상도가 없는 것보다 더 나쁜 것이 없고

 

短莫短於苟得단막단어구득짧기로는 구차히 얻으려함보다 더 짧은 것이 없고

 

短莫短於苟得유막유어탐비어둡기는 비열하게 탐함보다 더 어두운 것이 없고

 

孤莫孤於自恃고막고어자시외롭기는 자신만 믿는 것보다 더한 외로움이 없고

 

危莫危於任疑위막위어임의위태함은 의심하며 맡김보다 더 위태한 것이 없고

 

敗莫敗於多私패막패어다사실패로는 사사로움이 많음보다 더 큰 실패가 없다.

 

 

 

준수하여 행해야 할 것은 의이다

 

 

 

 

Posted by qlstnfp
2013. 3. 19. 21:13

- 黃石公素書 : 第三章 求人之志 -

 

 

絶嗜禁欲 所以除累 절기금욕 소이제누

즐기는 것을 끊고 욕심을 금하는 것은 누가 되는 것을 제거하려는 것이고

 

抑非損惡 所以禳過 [억비손악 소이양과

그릇된 것을 억제하고 악한 것을 덜어내는 것은 허물을 물리치려는 것이고

 

貶酒闕色 所以無汚 폄주궐색 소이무오

술을 절제하고 색을 삼가는 것은 더렵혀지지 않게 하려는 것이고

 

避嫌遠疑 所以不悟 피혐원의 소이불오

혐의를 피하고 의심스러움을 멀리하는 것은 그릇되지 않게 하려는 것이고

 

博學切問 所以廣知 박학절문 소이광지

넓게 배우고 간절하게 묻는 것은 아는 것을 넓히려는 것이고

 

高行微言 所以修身 고행미언 소이수신

행동을 고결하게 하고 말을 적게 하는 것은 몸을 닦으려는 것이고

 

恭儉謙約 所以自守 [공검겸약 소이자수

공손, 검소, 겸양, 검약은 스스로를 지키려는 것이고

 

深計遠慮 所以不窮 심계원려 소이불궁

계획을 깊게 하고 생각을 멀리 함은 막힘이 없게 하려는 것이고

 

親仁友直 所以扶顚 친인우직 소이부전

어진 이를 가까이 하고 곧은 이를 벗함은 넘어지지 않게 붙들려는 것이고

 

近恕篤行 所以接人 근서독행 소이접인

용서함을 가까이 하고 행실을 돈독히 함은 사람을 잘 사귀려는 것이고

 

任材使能 所以濟務 임재사능 소이제무

재주 있는 이를 임명하고 능한 이를 부림은 일을 잘 처리하려는 것이고

 

惡斥讒 所以止亂 [단악척참 소이지란

악한 것에는 성내고 참소하는 것을 물리침은 어지러움을 그치게 하려는 것이고

 

推古驗今 所以不惑 추고험금 소이불혹

옛 것에 미루어서 지금 것을 증험함은 미혹되지 않으려는 것이고

 

先揆後度 所以應卒 선규후도 소이응졸

먼저 헤아리고 나중에 제도하는 것은 갑작스러운 일에 대응하려는 것이고

 

設變致權 所以解結 설변치권 소이해결

변법을 사용하고 권도를 씀은 맺힌 것을 풀려는 것이고

 

括囊順會 所以無咎 [괄낭순회 소이무구

입을 다물고 공론에 순응하는 것은 허물을 막으려는 것이고

 

궐궐梗梗 所以立功 궐궐경경 소이입공

의연히 흔들림과 굽힘이 없이 견디는 것은 공을 이루려는 것이고

 

孜孜淑淑 所以保終 자자숙숙 소이보종

부지런하고 착하게 함은 끝마침을 보전하려는 것이다.

 

 

 

도와 덕을 떠나서는 안 된다

 

 

 

 

Posted by qlstnfp