2013. 3. 19. 21:08

- 黃石公素書 : 第一章 原始 -

시작이 없이는 이룰 수 없다

 

夫道德仁義禮 五者一體也부도덕인의예 오자일체야

, , , , 예 이 다섯 가지는 한 몸이다.

 

道者人之所蹈 使萬物不知其所由도자인지소도 사만물부지기소유

도는 사람이 밟고 다니는 바이니 만물이 그 유래를 알 수 없게 하고

 

德者人之所得 使萬物各得其所欲덕자인지소득 사만물각득기소욕

덕은 사람이 얻는 바이니 만물이 각기 원하는 것을 얻도록 하고

 

仁者人之所親 有慈惠惻隱之心인자인지소친 유자혜측은지심

인은 사람이 좋아하는 것이니 자애, 은혜, 측은 등의 마음을 가지고

 

以遂其生成 義者人之所宜이수기생성 의자인지소의

그로써 태어나고 이루어가도록 해주고 의는 사람이 마땅히 해야 하는 바이니

 

賞善罰惡 以立功立事상선벌악 이입공입사

착한 자를 상주고 악한 자를 벌주어서 공을 세우며 일을 성사시키도록 하고

 

禮者人之所履 夙興夜寐 以成人倫之序예자인지소리 숙흥야매 이성인륜지서

예는 사람이 따라야 하는 바이니 새벽이면 일어나고 밤이 되면 잠을 자 그로써 인륜의 질서를 이룬다.

 

夫欲爲人之本 不可無一焉부욕위인지본 불가무일언

대저 사람의 근본을 행하고자 한다면 이 중에서 하나라도 없어서는 안 된다.

 

賢人君子 明於盛衰之道현인군자 명어성쇠지도

현명하고 큰 사람은 성함과 쇠함의 도에 밝고

 

通乎成敗之數 審乎治亂之勢 達乎去就之理통호성패지수 심호치란지세 달호거취지리

성공과 실패의 수에 통하고 다스려지고 어지러워지는 형세를 살피고 물러나고 나아가는 이치에 통달한다.

 

故潛居抱道 以待其時고잠거포도 이대기시고로 세상에 나서지 않고 도를 간직한 채 그 때가 오기를 기다리는 것이니

 

若時至而行 則能極人臣之位약시지이행 즉능극인신지위

만약 때가 이르러 행하게 되면 신하 중 최고의 위치에 도달할 수 있고

 

得機而動 則能成絶代之功 如其不遇沒身而已득기이동 즉능성절대지공 여기불우몰신이이

기회를 얻어 행하게 되면 절세의 커다란 공을 이룰 수가 있게 되며 때를 만나지 못하면 그대로 일생을 마친다.

 

是以其道足高 而名重於後代시이기도족고 이명중어후대

이러한 까닭에 그 도가 충분히 높고 이름이 후대에 중시되는 것이다.

 

 

 

 

 

 

 

Posted by qlstnfp