2010. 4. 4. 10:47
爲善에 不見其益은 如草裡東瓜하여 自應暗長하며
위선 불현기익여초리동과 자응암장
爲惡에 不見其損은 如庭前春雪하여 當必潛消니라
위악 불현기손 여정전춘설 당필잠소
착한 일은 당장 그 이익이 눈에 보이지 않지만
때가 되면 잎 속에서 나타나는 오이열매처럼
모르는 사이에 저절로 자라나고,
악한 일은 당장 그 손해가 눈에 보이지 않지만
뜰 앞의 봄눈과 같아서
때가되면 악하게 해서 얻은 모든 것이 한 순간에 사라진다.
陰謀怪習과 異行奇能은 俱是涉世的禍胎니
음모괴습 이행기능 구시섭세적화태
只一個庸德庸行이 便可以完混沌而召平和이니라
지일개용덕용행 변가이완혼돈이소평화
음흉한 계략과 괴이한 습관,
이상한 행동과 기이한 능력은
세상을 살아가는 데 재앙의 씨앗이 된다.
오직 평범한 덕과 행동만이
혼란함을 바로잡아 평화롭게 살아갈 수 있게 한다.
'채근담 菜根譚' 카테고리의 다른 글
검수지옥(劍樹地獄) 싫거든 陰謀怪習 하지마라. (0) | 2010.04.06 |
---|---|
순간적인 감정으로 얻은 지혜는 (0) | 2010.04.06 |
진실하게 살아가려는 간절한 마음이 없다면 (0) | 2010.03.28 |
인간의 작은 지혜와 얄팍한 재주 (0) | 2010.03.27 |
혼돈 속에서 벗어나야 할 때이다 (0) | 2010.02.17 |